Listado Oficial de Traductores Jurados MAEC 2025

Tu guía para encontrar traductores jurados habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España


🔍 Consulta el registro oficial de traductores e intérpretes jurados del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España

¿Qué es y quién publica el listado de Traductores Jurados?

Para que una traducción oficial tenga validez legal en España, debe ser realizada por un Traductor Jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC). En Traductor Jurado Oficial te explicamos cómo acceder al listado oficial y te aclaramos las dudas más frecuentes.

La Oficina de Interpretación de Lenguas —el máximo órgano estatal en traducción e interpretación— elabora y publica periódicamente el listado oficial con todos los traductores jurados nombrados por el MAEC. Esta herramienta garantiza transparencia y protege a los usuarios de posibles fraudes.

¿Quién figura en el listado de Traductores Jurados?

En el listado figuran todas las personas reconocidas como traductores o intérpretes jurados por el MAEC, junto con sus datos de contacto (dirección, teléfono, correo electrónico), provincia, país, tipo de título (Traductor Jurado, Intérprete Jurado o ambos), y si están en activo.

Anteriormente disponible solo en PDF (con más de 1200 páginas), ahora el MAEC ofrece también un buscador online que permite filtrar por:

  • País
  • Provincia
  • Idioma
  • Tipo de título
  • Estado (activo o no)

La Oficina de Interpretación de Lenguas no actúa como intermediaria ni realiza traducciones por cuenta propia.

¿Qué tiene de especial una traducción jurada?

Los traductores jurados deben registrar su sello y firma en la Oficina de Interpretación de Lenguas antes de realizar traducciones oficiales. Este sello incluye:

  • Nombre del traductor
  • Idioma habilitado para traducir
  • Número de orden asignado por el MAEC

Las traducciones juradas son oficiales y válidas para órganos judiciales y administrativos, y deben incluir:

  • Sello y firma del traductor jurado que certifican fidelidad y exactitud
  • Fórmula oficial del Ministerio indicando acreditación y fidelidad
  • Copia fechada y sellada del documento original adjunta

¿Cómo se entregan las traducciones juradas?

En Traductor Jurado Oficial entregamos traducciones juradas en formato PDF y en papel timbrado oficial, que incluye los signos del Estado. Aunque no es obligatorio, esta última es una práctica común.

Desde abril de 2020, la Oficina de Interpretación de Lenguas reconoce la validez de las traducciones firmadas digitalmente y enviadas por vía electrónica. Sin embargo, recomendamos consultar con el organismo receptor para confirmar si aceptan la copia digital o requieren el original impreso.

¿Cómo utilizar el listado oficial MAEC 2025?

Para localizar al traductor jurado más adecuado a tus necesidades:

  • Filtra por idioma
  • Filtra por provincia
  • Contacta directamente con el profesional para solicitar presupuestos o información

Información importante

  • Solo los traductores habilitados por el MAEC pueden realizar traducciones oficiales válidas.
  • El listado se actualiza anualmente: verifica siempre que consultes la versión más reciente.
  • Para dudas, puedes consultar la habilitación en la sede electrónica del MAEC.

¿Tienes dudas o necesitas ayuda?

Si tienes alguna pregunta sobre traducciones juradas o quieres asegurarte de que el traductor que contrates está habilitado por el Ministerio, Traductor Jurado Oficial está aquí para ayudarte. Contacta con nosotros para asesoramiento personalizado y soluciones a medida.